ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੯ ॥
ਮਨ ਰੇ ਕਉਨੁ ਕੁਮਤਿ ਤੈ ਲੀਨੀ ॥ 
ਪਰ ਦਾਰਾ ਨਿੰਦਿਆ ਰਸ ਰਚਿਓ ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਨਹਿ ਕੀਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
ਮੁਕਤਿ ਪੰਥੁ ਜਾਨਿਓ ਤੈ ਨਾਹਨਿ ਧਨ ਜੋਰਨ ਕਉ ਧਾਇਆ ॥ 
ਅੰਤਿ ਸੰਗ ਕਾਹੂ ਨਹੀ ਦੀਨਾ ਬਿਰਥਾ ਆਪੁ ਬੰਧਾਇਆ ॥੧॥ 
ਨਾ ਹਰਿ ਭਜਿਓ ਨ ਗੁਰ ਜਨੁ ਸੇਵਿਓ ਨਹ ਉਪਜਿਓ ਕਛੁ ਗਿਆਨਾ ॥ 
ਘਟ ਹੀ ਮਾਹਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਤੇਰੈ ਤੈ ਖੋਜਤ ਉਦਿਆਨਾ ॥੨॥ 
ਬਹੁਤੁ ਜਨਮ ਭਰਮਤ ਤੈ ਹਾਰਿਓ ਅਸਥਿਰ ਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ ॥ 
ਮਾਨਸ ਦੇਹ ਪਾਇ ਪਦ ਹਰਿ ਭਜੁ ਨਾਨਕ ਬਾਤ ਬਤਾਈ ॥੩॥੩॥
                (ਅੰਗ ੬੩੧)

[ਵਿਆਖਿਆ] ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੯ ॥ ਹੇ ਮਨ! ਤੂੰ ਕੇਹੜੀ ਭੈੜੀ ਸਿੱਖਿਆ ਲੈ ਲਈ ਹੈ? ਤੂੰ ਪਰਾਈ ਇਸਤ੍ਰੀ। ਪਰਾਈ ਨਿੰਦਿਆ ਦੇ ਰਸ ਵਿਚ ਮਸਤ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈਂ । ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਭਗਤੀ ਤੂੰ (ਕਦੇ) ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ।੧।ਰਹਾਉ। ਹੇ ਭਾਈ! ਤੂੰ ਵਿਕਾਰਾਂ ਤੋਂ ਖ਼ਲਾਸੀ ਪਾਣ ਦਾ ਰਸਤਾ (ਅਜੇ ਤਕ) ਨਹੀਂ ਸਮਝਿਆ । ਧਨ ਇਕੱਠਾ ਕਰਨ ਲਈ ਤੂੰ ਸਦਾ ਦੌੜ-ਭਜ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈਂ । (ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਪਦਾਰਥਾਂ ਵਿਚੋਂ) ਕਿਸੇ ਨੇ ਭੀ ਆਖ਼ਰ ਕਿਸੇ ਦਾ ਸਾਥ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ । ਤੂੰ ਵਿਅਰਥ ਹੀ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ (ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਵਿਚ) ਜਕੜ ਰੱਖਿਆ ਹੈ ।੧। ਹੇ ਭਾਈ! (ਅਜੇ ਤਕ) ਨਾਹ ਤੂੰ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਭਗਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ । ਨਾਹ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸ਼ਰਨ ਪਿਆ ਹੈਂ । ਨਾਹ ਹੀ ਤੇਰੇ ਅੰਦਰ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੀ ਸੋਝੀ ਪਈ ਹੈ । ਮਾਇਆ ਤੋਂ ਨਿਰਲੇਪ ਪ੍ਰਭੂ ਤੇਰੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਵੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ । ਪਰ ਤੂੰ (ਬਾਹਰ) ਜੰਗਲਾਂ ਵਿਚ ਉਸ ਨੂੰ ਭਾਲ ਰਿਹਾ ਹੈਂ ।੨। ਹੇ ਭਾਈ! ਅਨੇਕਾਂ ਜਨਮਾਂ ਵਿਚ ਭਟਕ ਭਟਕ ਕੇ ਤੂੰ (ਮਨੁੱਖਾ ਜਨਮ ਦੀ ਬਾਜ਼ੀ) ਹਾਰ ਲਈ ਹੈ । ਤੂੰ ਅਜੇਹੀ ਅਕਲ ਨਹੀਂ ਸਿੱਖੀ ਜਿਸ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ (ਜਨਮਾਂ ਦੇ ਗੇੜ ਵਿਚੋਂ) ਤੈਨੂੰ ਅਡੋਲਤਾ ਹਾਸਲ ਹੋ ਸਕੇ । ਹੇ ਨਾਨਕ! ( ਆਖ—ਹੇ ਭਾਈ! ਗੁਰੂ ਨੇ ਤਾਂ ਇਹ) ਗੱਲ ਸਮਝਾਈ ਹੈ ਕਿ ਮਨੁੱਖਾ ਜਨਮ ਦਾ (ਉੱਚਾ) ਦਰਜਾ ਹਾਸਲ ਕਰ ਕੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਭਜਨ ਕਰ ।੩।੩। (ਅੰਗ ੬੩੧) ੨੩ ਜਨਵਰੀ ੨੦੧੯
                                  सोरठि महला ९ ॥
मन रे कउनु कुमति तै लीनी ॥ 
पर दारा निँदिआ रस रचिओ राम भगति नहि कीनी ॥१॥ रहाउ ॥ 
मुकति पँथु जानिओ तै नाहनि धन जोरन कउ धाइआ ॥ 
अँति सँग काहू नही दीना बिरथा आपु बँधाइआ ॥१॥ 
ना हरि भजिओ न गुर जनु सेविओ नह उपजिओ कछु गिआना ॥ 
घट ही माहि निरँजनु तेरै तै खोजत उदिआना ॥२॥ 
बहुतु जनम भरमत तै हारिओ असथिर मति नही पाई ॥ 
मानस देह पाइ पद हरि भजु नानक बात बताई ॥३॥३॥

                                       (अंग ६३१)


[विआखिआ] सोरठि महला ९ ॥ हे मन! तूँ केहड़ी भैड़ी सिख्खिआ लै लई है? तूँ पराई इसत्री । पराई निँदिआ दे रस विच मसत रहिँदा हैं । परमातमा दी भगती तूँ (कदे) नहीं कीती ।१।रहाउ। हे भाई! तूँ विकारां तों ख़लासी पाण दा रसता (अजे तक) नहीं समझिआ, धन इकठ्ठा करन लई तूँ सदा दौड़-भज कर रिहा हैं । (दुनीआ दे पदारथां विचों) किसे ने भी आख़र किसे दा साथ नहीं दित्ता । तूँ विअरथ ही आपणे आप नूँ (माइआ दे मोह विच) जकड़ रख्खिआ है ।१। हे भाई! (अजे तक) नाह तूँ परमातमा दी भगती कीती है । नाह गुरू दी शरन पिआ हैं । नाह ही तेरे अँदर आतमक जीवन दी सोझी पई है । माइआ तों निरलेप प्रभू तेरे हिरदे विच वस्स रिहा है । पर तूँ (बाहर) जँगलां विच उस नूँ भाल रिहा हैं ।२। हे भाई! अनेकां जनमां विच भटक भटक के तूँ (मनुख्खा जनम दी बाज़ी) हार लई है । तूँ अजेही अकल नहीं सिख्खी जिस दी बरकति नाल (जनमां दे गेड़ विचों) तैनूँ अडोलता हासल हो सके । हे नानक! ( आख—हे भाई! गुरू ने तां इह) गल्ल समझाई है कि मनुख्खा जनम दा (उच्चा) दरजा हासल कर के परमातमा दा भजन कर ।३।३। (अँग ६३१) २३ जनवरी २०१९
                sorţi mhLa 9 .
mn ry kŮnu kumŧi ŧÿ Lïnï .
pr ɗara niɳɗiÄ rs rciȮ ram ßgŧi nhi kïnï .1. rhaŮ .
mukŧi pɳȶu janiȮ ŧÿ nahni đn jorn kŮ đaĖÄ .
Ȧɳŧi sɳg kahü nhï ɗïna birȶa Äpu bɳđaĖÄ .1.
na hri ßjiȮ n gur jnu syviȮ nh ŮpjiȮ kċu giÄna .
ġt hï mahi nirɳjnu ŧyrÿ ŧÿ ķojŧ ŮɗiÄna .2.
bhuŧu jnm ßrmŧ ŧÿ hariȮ Ȧsȶir mŧi nhï paË .
mans ɗyh paĖ pɗ hri ßju nank baŧ bŧaË .3.3.
                 (Ȧɳg 631)   


[viÄķiÄ] sorţi mhLa 9 . hy mn! ŧüɳ kyhŗï ßÿŗï siƻķiÄ Lÿ LË hÿ? ŧüɳ praË Ėsŧɹï, praË niɳɗiÄ ɗy rs vic msŧ rhiɳɗa hÿɲ , prmaŧma ɗï ßgŧï ŧüɳ (kɗy) nhïɲ kïŧï ,1,rhaŮ, hy ßaË! ŧüɳ vikaraɲ ŧoɲ ķLasï paņ ɗa rsŧa (Ȧjy ŧk) nhïɲ smʝiÄ, đn Ėkƻţa krn LË ŧüɳ sɗa ɗöŗ-ßj kr riha hÿɲ , (ɗunïÄ ɗy pɗarȶaɲ vicoɲ) kisy ny ßï Äķr kisy ɗa saȶ nhïɲ ɗiƻŧa , ŧüɳ viȦrȶ hï Äpņy Äp nüɳ (maĖÄ ɗy moh vic) jkŗ rƻķiÄ hÿ ,1, hy ßaË! (Ȧjy ŧk) nah ŧüɳ prmaŧma ɗï ßgŧï kïŧï hÿ, nah gurü ɗï ƨrn piÄ hÿɲ, nah hï ŧyry Ȧɳɗr Äŧmk jïvn ɗï soʝï pË hÿ , maĖÄ ŧoɲ nirLyp pɹßü ŧyry hirɗy vic vƻs riha hÿ, pr ŧüɳ (bahr) jɳgLaɲ vic Ůs nüɳ ßaL riha hÿɲ ,2, hy ßaË! Ȧnykaɲ jnmaɲ vic ßtk ßtk ky ŧüɳ (mnuƻķa jnm ɗï bazï) har LË hÿ, ŧüɳ Ȧjyhï ȦkL nhïɲ siƻķï jis ɗï brkŧi naL (jnmaɲ ɗy gyŗ vicoɲ) ŧÿnüɳ ȦdoLŧa hasL ho sky , hy nank! ( Äķ—hy ßaË! gurü ny ŧaɲ Ėh) gƻL smʝaË hÿ ki mnuƻķa jnm ɗa (Ůƻca) ɗrja hasL kr ky prmaŧma ɗa ßjn kr ,3,3, (Ȧɳg 631) 23 jnvrï 2019
                            Sorat'h, Ninth Mehl:
O mind, what evil-mindedness have you developed?
You are engrossed in the pleasures of other men's wives, and slander;
you have not worshipped the Lord at all. ||1||Pause||
You do not know the way to liberation,
but you run all around chasing wealth.
In the end, nothing shall go along with you;
you have entrapped yourself in vain. ||1||
You have not meditated or vibrated upon the Lord;
you have not served the Guru, or His humble servants;
spiritual wisdom has not welled up within you.
The Immaculate Lord is within your heart,
and yet you search for Him in the wilderness. ||2||
You have wandered through many many births;
you are exhausted but have still not found
a way out of this endless cycle.
Now that you have obtained this human body,
meditate on the Lord's Feet;
Nanak advises with this advice. ||3||3||
                                   (Part 631)
23 January 2019  
          

ਨੋਟ : ਇਹ ਵੈਬ ਸਾਈਟ ਇਕ ਅਜ਼ਾਦ ਸਾਈਟ ਹੈ ਅਤੇ ਇ੍ਹਧਾ ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਬੰਗਲਾ ਸਾਹਿਬ ਜਾਂ ਦਿੱਲੀ ਸਿਖ ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਕਮੇਟੀ ਨਾਲ ਕੋੲੀ ਰਿਸ਼੍ਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ॥
© ੨੦੦੦-2013 ਓਪਨ ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਫਾਉਂਡੇਸ਼ਨ । ਕੁਝ ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ॥
ਇਸ ਵੈਬ ਸਾਈਟ ਤੇ ਸਮਗ੍ਗਰੀ ਆਮ ਸਿਰਜਨਾਤਮਕ ਗੁਣ ਆਰੋਪਣ-ਗੈਰ ਵਪਾਰਕ-ਗੈਰ ਵਿਉਤਪਨ੍ਨ ੩.੦ ਬੇ ਤਬਦੀਲ ਆਗਿਆ ਪਤ੍ਤਰ ਹੇਠ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ॥